Wednesday, November 2, 2011

Arahuaco

(Respuesta al comentario del post anterior) He escuchado antes esa versión sobre el “War Hero”. Sin embargo, ya en 1860 los diccionarios de la lengua española aceptaban la palabra guajiro como la persona en Cuba que vive y trabaja en el campo o que procede de una zona rural. O sea, más de 40 años antes de la Guerra Hispano-Cubano-Americana. Por eso me inclino a pensar que el origen real provenga del arahuaco, la lengua que hablaban los Tainos. Recordemos que en Venezuela aún viven los ancestros de nuestros indígenas, los cuales habitan en la península de la Guajira. Ese vocablo se traduce en Arahuaco como hombre poderoso, señor. Así que posiblemente derivó hasta definir a nuestros campesinos.

No comments:

Post a Comment